
I have a friend, currently working in South Korea, who writes books on speech patterns and accents. She and her editor asked me to help resolve their problems with the difference between practice and practise. The same problems arise with licence and license, and we cant even blame Bill Gatess spelling checker for the difficulty; both forms are legal in the major varieties of English.
My friend gave me a number of examples, and asked me to comment on them.
This is a bit fraught, because (a) its a US v The Rest of The World thing, and (b) the Americans arent consistent about it.
In the UK and Australia, the rule is practice as a noun and practise as a verb (think of ICE is a noun and this IS a verb). In the US, one rule is precisely the reverse of that, and the other (more prevalent, I think) is to use practise regardless. So you really have to decide whoor rather whereyour audience is.
To your examples:
<End of reply>
To repeat: its all a matter of whoor whereyour audience is. Most of us, I imagine, write for a local audience; the ICE is a noun, this IS a verb principle works. However, often it isnt so easy. Ive just finished a project for an Australian company that sells its software throughout the world, and fortunately company style is specific about always using US English. (Not that the choice itself is fortunate, but at least theyve made one!) What if your client or employer hasnt made a decision?
Theres no denying that many readers in Australia and the UK are annoyed by US spellings and other language habits. Similarly, those US readers who are aware of the world outside their own borders probably think the rest of us have strange ideas. In both cases, at least theres little risk of misunderstanding. But there is a risk that our readers will think weve got it wrong; the only way to avoid that risk is to be rigorously consistent in the model you follow. Whichever variety of English you use, stick with it in every respect. Pick one dictionary and one style guidefor Australian English, the Macquarie Dictionary and the AGPS Style Manual; for US English, the American Heritage (or, at a pinch, Websters) Dictionary and the Chicago Manual of Style. And, when in doubt, refer to those books, to ensure that you make the right choice.
If you have questions or
comments about this web site, please send them to us.
Copyright © Brandle Pty Limited, 1997-2006
Last modified: March 26, 2002